10 самых важных итальянских фраз

Итальянский язык — прекрасен. Из-за чистоты гласных это первый язык, на котором оперные певцы учатся петь. Также итальянский язык полон колоритных фраз и выразительных идиом, что делает его очень увлекательным для изучения. Здесь собраны несколько выражений, которые вам очень помогут для начала.


1. Che barba! — Как скучно!

Barba в переводе с итальянского означает «борода». Поэтому есть предположение, что истоки этой фразы объясняются тем, что бороду тяжело отрастить или «это также скучно, как смотреть как растет борода». В любом случае, если вы видите, что человек поглаживает бороду, это неосознанный знак «che barba».

2. Prendere in giro. — Разыгрывать.

Если вы услышите: «Mi prendi in giro?» — значит собеседник не предлагает взять его в круг, он говорит: «Ты разыгрываешь меня?» или «Ты шутишь?»

3. Che casino! — Что за ..!

Это выражение используется, когда ситуация выходит из под контроля, когда что-то идет не так. Но лучше сказать Che confusione! — эта фраза более приличная, — «Какой конфуз!»

4. Magari. — Наверное.

Используется, когда вы хотите сказать «наверное», но уже зная, что согласитесь, т.е. «да, наверное, я бы хотел», выражает надежду.

5. Non c’entra. — Это ни при чём.

Entrarci — очень полезный глагол, который используется в отрицаниях и означает «это ничего общего с этим не имеет», «это не имеет ничего общего с вами» (т.е. «не лезь не в свою дело»). Но, например, «c’entro» — «это конечно, на самом деле, меня волнует». Пример: — è troppo caro. — Che c’entrano i soldi? Pago io!

6. Me ne frega. — Мне всё равно.

7. In bocca al lupo! — Удачи!

Буквально «в пасти волка». Ответ должен быть «crepi il lupo» — «волк умрет». Аналог в русском языке — «Ни пуха ни пера».

8. Ogni morte di papa. — Вряд ли когда-нибудь.

Дословно — «Всякий раз после смерти Папы.» Как известно, каждый Папа Римский живёт очень долго, поэтому такую фразу можно использовать, когда вы хотите сказать «не так уж и часто».

9. Ricevuto come un cane in chiesa. — Быть (принятым) нежеланным гостем.

10. Non vedo l’ora. — Жду не дождусь.

Теперь вы знаете итальянский язык ещё больше!

In bocca al lupo!