57 вещей, которые нужно понять, если вы их еще не поняли

57 cose che dovete capire se non le avete ancora capite.

1. La fiducia in te stesso e l’essere sfacciati non sono la stessa cosa. Уверенность и нахальство — не одно и то же.
2. L’Introspezione è un segno di maturità. Самоанализ — признак зрелости.
3. Svegliarsi presto è importante se vuoi fare parte della società. Просыпаться рано — важно, если хочешь быть полноценным членом общества.
4. …ma farsi una buona dormita nel fine settimana non ha prezzo. …но высыпаться по выходным — бесценно.
5. I vecchi amici rimangono importanti anche se non li vedete così spesso quanto vorreste. Старые друзья до сих пор очень важны, даже если вы не видитесь так часто, как хотелось бы.
6. Il voto con cui ti sei diplomato non fa il tuo destino. Lo fai tu. Твои оценки в дипломе не определяют твоей судьбы. Ты определяешь.
7. La tua laurea non significa niente. Успеваемость у университете не имеет никакого значения.
8. Ci sono cose che fai oggettivamente male. Есть вещи, которые ты делаешь откровенно плохо.
9. Chi ha biasimato la tua scelta di lavoro voleva solo farti del male. Кто осудил твой выбор профессии, тот просто хотел тебя уколоть.
10. Le opinioni sono come le corna, ognuno ha le sue. Мнения..они как рога. У каждого свои.

11. I sogni sono una cosa meravigliosa, ma non ha senso fare del male agli altri per realizzarli. Мечты — это чудесно, но становиться говнюком ради их осуществления не имеет смысла.
12. Giudicare le scelte degli altri (sposarsi, fare dei figli, cambiare lavoro) è veramente stupido. Vivi la tua stupida vita. Осуждать личный выбор человека, решение жениться, завести детей, сменить работу, откровенно глупо. Живи своей дурацкой жизнью.
13. La paura di perdere qualcosa non ha senso. Col tempo si perde tutto, ma si acquistano cose nuove. Страх что-то упустить беспочвенен. Со временем теряется всё, но и преобретается много нового.
14. Dormire bene + bere bene + mangiare bene = stare bene. Выспаться + хорошо попить + хорошо поесть = хорошо себя чувствовать.
15. La musica che hanno ascoltato i tuoi genitori è stupenda. Музыка, которую слушали твои родители, крута.
16. Scrivere una bugia nel tuo curriculum non è bello. Le bugie vengono sempre a galla. Врать в резюме отстойно. Потом все равно всё узнают.
17. Se anche non hai bisogno di indossarla tutti i giorni, ogni tanto mettersi la giacca e la cravatta è figo. Если тебе не приходится делать это ежедневно, время от времени ходить в костюме и галстуке круто.
18. Non si può risparmiare sul letto, le scarpe, le gomme. Queste sono le cose che ti separano dalla terra. Нельзя экономить на кровати, обуви, шинах. Это те вещи, которые отделяют тебя от земли.
19. Sono le persone che hanno un punto di vista completamente diverso dal tuo quelle da cui imparerai qualcosa. Самым важным вещам в этой жизни ты научишься благодаря людям, у которых совсем другая точка зрения, чем у тебя.
20. Come andavi a scuola ? ahiahiahi… Каким ты был в школе? Ахахаха…

21. C’è sempre il momento buono per andare via. Всегда есть подходящий момент, чтобы уйти.
22. I complimenti costano molto, così come le critiche costruttive. Комплименты много значат, как и конструктивная критика…
23. …ma ricorda: c’è chi non accetta le critiche. …но помни: некоторые люди не умеют слушать критику…
24. …e poi c’è chi non vuole ascoltarle. …и к тому же есть те, которые не хотят ее слушать.
25. I gusti sono gusti, soprattutto i gusti musicali. Музыкальные вкусы — самая субъективная вещь на свете.
26. Le cure possono essere stressanti, ma necessarie. Забота может принести тебе огромный стресс, но она необходима.
27. Ma anche alcune relazioni possono essere stressanti, e non sempre necessarie. Отношения — тоже стресс.
28. …ma spesso possono essere molto piacevoli. … и в большинстве случаев в них тоже много приятного.
29. Se non hai più 20 anni non esiste cibo economico, esiste solo il buon cibo. Дешевая еда кажется вкусной, лишь когда тебе 20 лет. Потом существует только нормальная еда.
30. Se non sai se uscire o rimanere a casa: esci. In genere le cose interessanti non succedono a casa. Если не можешь решить, идти куда-то или нет, всегда иди: обычно что-то интересное случается не дома…

31. …ma se hai deciso di rimanere a casa, goditi il tuo tempo. …но если останешься дома, наслаждайся своим временем.
32. È facile evitare le persone superficiali, basta ignorarle. Очень легко избегать неглубоких людей, достаточно игнорировать их.
33. Sono poche le persone che possono influenzarti. Повлиять на тебя может очень мало людей.
34. Pensavi che il tuo problema era la laurea? I problemi cominciano dopo. Ты думал, что главная твоя проблема, как закончить университет? Нет. Настоящие проблемы будут потом.
35. Se non vai a votare dopo non lamentarti. Ходи на выборы, иначе не жалуйся.
36. Vivi una volta sola. Non parlare della tua vita, vivila. Ты живешь один раз. Но хватит уже говорить о своей жизни, живи.
37. L’invidia è una debolezza. Lotta per quello che vuoi e non compatirti. Зависть — это слабость. Борись за то, что хочешь получить и не жалей себя.
38. Ci sono problemi che riguardano la tua infanzia, non affrontarli oggi, non puoi tornare bambino. Не борись с проблемами своей юности, иначе возвращаешься в детство.
39. La migliore qualità è saper dire e dirsi NO. Лучшее свойство — это уметь говорить «нет».
40. Una casa sporca ti fa sentire sporco. Любая грязная вещь заставляет и тебя чувствовать грязным.

41. Nessuno può pensare d’essere la voce di una generazione. Никто не может думать, что является голосом поколения.
42. Per sentirsi meglio basta mangiare ogni giorno qualcosa di verde. No, non le caramelle. Ты чувствуешь себя гораздо лучше, если ешь в день хотя бы что-то зеленое. Я не имею в виду конфеты.
43. Gli anziani non smetteranno mai di biasimare i giovani. E’ la vita. Старшее поколение никогда не перестанет осуждать подрастающее — это жизнь.
44. Basta parlare dei posti che vorresti vedere. Vacci. Хватит болтать о местах, которые хочешь увидеть. Езжай.
45. Goditi il tempo che passi con te stesso. Наслаждайся временем на едине с собой.
46. I tuoi soldi non dicono nulla di te. Деньги еще ничего не говорят о тебе.
47. Conserva i tuoi momenti non le tue cose. Собирай моменты, не вещи.
48. Non ha senso di investire energia e tempo in ciò che non ti piace, soprattutto se si tratta del tuo tempo libero. Нет смысла тратить время и энергию на то, от чего ты не получаешь удовольствия, особенно если это твое свободное время.
49. Le cose che ti piacciono non sono il tuo stile di vita. Вещи, которые тебе нравятся, это не стиль жизни.
50. Spettegolare è stupido. Сплетничать глупо.

51. Parla con gli sconosciuti sull’autobus, in coda, al supermercato. Potresti imparare qualcosa. Говори с незнакомцами (в автобусе, в очереди, в супермаркете). Можешь узнать что-нибудь.
52. Di solito capisci male perché fai poche domande, oppure fai le domande sbagliate. Обычно ты понимаешь что-то не так, когда задаешь недостаточно вопросов.
53. Incazzarsi per quello che ti dice la TV è davvero inutile. Ничто в новостях не стоит того, чтобы выходить из себя.
54. Fare la spesa su Internet dopo aver bevuto è una cattiva idea. Делать покупки через Интернет после пьянки — плохая идея.
55. La routine rovina tutto, anche le cose belle. Рутина всё портит.
56. Non c’è niente più buono di una birra offerta da un tuo amico. Нет ничего вкуснее пива, которое предложил тебе друг.
57. Ancora più buona se poi tu ne offri una a lui. Ещё приятнее, когда и ты ему его предложишь.